-
徒然なる日乗
8月16日
Walk your way. シンプルなメッセージ。そのとおりですね。これはもう素直に訳す以外にはあ […] -
徒然なる日乗
8月12日
Anchors aweigh ! 「錨を揚げて」が定訳です。有名なアメリカ海軍のマーチの曲名です。 […] -
音楽会の感想
天才バッティの背中の力と、終演後30秒の沈黙:二期会スペシャルコンサート ヴェル…
私、個人的に、「優れた指揮者以外は振ってはいけない曲」というカテゴリーがあると思っています。シューベ […] -
徒然なる日乗
8月11日
Fabulous. もともとの語源は fable です。「寓話」と訳すことが多いですかね。それから転 […] -
音楽会の感想
もうひとつの閉会式:フェスタサマーミューザ フィナーレコンサート
2005年に始まった夏の祭典、フェスタサマーミューザ。2011年の大地震によるホールの損壊、そして昨 […] -
事業承継を成功させるために
事業承継を成功させるために〜予告編
本日(2021年8月10日)、私の個人事務所である株式会社イクティスは、創立15周年を迎えることがで […] -
徒然なる日乗
8月7、8日
It’s meant to be. 直訳すると、 そうであるように意図されている。 となります。誰に […] -
音楽会の感想
われらが日フィルを聴きに川崎へ:フェスタサマーミューザ8月7日
今年のフェスタサマーミューザも大詰めで、9日にフィナーレを迎えます。なんとも名残惜しい限りです。(オ […] -
徒然なる日乗
8月6日
Makin’ waves. make waves はネガティブな意味だと、「波風を立てる」「波乱を呼 […] -
徒然なる日乗
8月5日
Satisfy your soul. soul と spirit 、どこが違うのか。ざっくり言って、 […] -
徒然なる日乗
8月4日
Start each day with a grateful heart. うん、これはいいですね。 […] -
徒然なる日乗
8月3日
Good vibes. これはアメリカのスラングです。vibes は vibrations の略です […]