Be a nice human.
human と person の違いについて考えたことはおありでしょうか?
human は本来は神と対比しての人間という意味。なので、人間的な弱さを表現する場合には human が使われます。human error とか。これに対して、person は、もともと動物と対比しての人間という意味。
Be a nice human では、神とは比べられないけれど、人間としてはベストの領域での「良い人」でありなさい、というニュアンスが出てくるように感じます。単なる「良い人」では足りないんですよね。ただ、これをどう訳すかは難しい。
思い切って意訳します。
この上なく良い人間であることを目指しなさい。