Strength in sensitivity.
直訳すると、
繊細さにある強み
となります。まあ、なんとなく言っていることはわからないではないですね。「繊細さ」と「強み」は通常は対立概念であると受けとめられているので、「おっ」と思わせるわけですよ。
意味をはっきりさせるためには意訳しないといけませんね。
実は、繊細であることは強みである。
ここで私は新約聖書の第二コリント12章9節を連想しました。
私の恵みはあなたに十分である。わたしの力は弱さのうちに完全に現れるからである
英訳だと
“My grace is sufficient for you, for my power is made perfect in weakness.”
です。