2月5日

Strength in sensitivity.

直訳すると、

繊細さにある強み

となります。まあ、なんとなく言っていることはわからないではないですね。「繊細さ」と「強み」は通常は対立概念であると受けとめられているので、「おっ」と思わせるわけですよ。

意味をはっきりさせるためには意訳しないといけませんね。

実は、繊細であることは強みである。

ここで私は新約聖書の第二コリント12章9節を連想しました。

私の恵みはあなたに十分である。わたしの力は弱さのうちに完全に現れるからである

英訳だと

My grace is sufficient for you, for my power is made perfect in weakness.

です。

この記事を書いた人

元永 徹司

ファミリービジネスの経営を専門とするコンサルタント。ボストン・コンサルティング・グループに在籍していたころから強い関心を抱いていた「事業承継」をライフワークと定め、株式会社イクティスを開業して12周年を迎えました。一般社団法人ファミリービジネス研究所の代表理事でもあります。

詳しいプロフィールはこちら