Be somebody who makes everybody feel like somebody.
ここでの somebody は「誰か」ではなくて、「ひとかどの人物」といったような意味です。
直訳すると、
全ての人を、ひとかどの人物のように感じさせる、ひとかどの人物でありなさい。
となります。まあ、意味がとれないわけではありませんけれど。
2つの somebody を同じように訳そうとするとくどくなってしまうので、意訳しましょう。
誰もが「自分も捨てたもんじゃないな」と思うことができるように手助けをする、そんな価値ある人でありなさい。
具体的に何をするのかと言うと、おそらくは話をちゃんと聞いてあげて、自分の価値に気づかせるということなのかな、と思いますが、どうでしょうか。