2月3日

Be somebody who makes everybody feel like somebody.

ここでの somebody は「誰か」ではなくて、「ひとかどの人物」といったような意味です。

直訳すると、

全ての人を、ひとかどの人物のように感じさせる、ひとかどの人物でありなさい。

となります。まあ、意味がとれないわけではありませんけれど。

2つの somebody を同じように訳そうとするとくどくなってしまうので、意訳しましょう。

誰もが「自分も捨てたもんじゃないな」と思うことができるように手助けをする、そんな価値ある人でありなさい。

具体的に何をするのかと言うと、おそらくは話をちゃんと聞いてあげて、自分の価値に気づかせるということなのかな、と思いますが、どうでしょうか。

この記事を書いた人

元永 徹司

ファミリービジネスの経営を専門とするコンサルタント。ボストン・コンサルティング・グループに在籍していたころから強い関心を抱いていた「事業承継」をライフワークと定め、株式会社イクティスを開業して12周年を迎えました。一般社団法人ファミリービジネス研究所の代表理事でもあります。

詳しいプロフィールはこちら