Don’t be afraid to stand out today.
stand out はもともとは「突き出る」という意味。これから転じて、「目立つ」という意味にもなります。
直訳すると、
今日、目立つことを恐れるな
となります。これでも十分かとは思いますが、せっかくなので、より日本語らしく意訳しましょう。
「出る杭」になることを恐れず、1日をすごそう。
Don’t be afraid to stand out today.
stand out はもともとは「突き出る」という意味。これから転じて、「目立つ」という意味にもなります。
直訳すると、
今日、目立つことを恐れるな
となります。これでも十分かとは思いますが、せっかくなので、より日本語らしく意訳しましょう。
「出る杭」になることを恐れず、1日をすごそう。
ファミリービジネスの経営を専門とするコンサルタント。ボストン・コンサルティング・グループに在籍していたころから強い関心を抱いていた「事業承継」をライフワークと定め、株式会社イクティスを開業して17周年を迎えました。一般社団法人ファミリービジネス研究所の代表理事でもあります。