8月25日

When life gives you lemons, make lemonade.

これは、洒落てますね。lemon には不良品という意味があり、経済学で情報の非対称性について習ったときに出てきた記憶をお持ちの方も多いかと思います。ここでは、「つらい出来事」という意味に使われているようですね。

lemonade にしちゃいなさい! はすごく洒落ていていいなと思います。ただし、訳すのは難しい。

もし人生でレモンの酸っぱさを味わうようなつらい出来事に出会ったらなら、それを味わってしまいましょう。そう、レモネードをつくるようにね。

この記事を書いた人

元永 徹司

元永 徹司

ファミリービジネスの経営を専門とするコンサルタント。ボストン・コンサルティング・グループに在籍していたころから強い関心を抱いていた「事業承継」をライフワークと定め、株式会社イクティスを開業して12周年を迎えました。一般社団法人ファミリービジネス研究所の代表理事でもあります。

詳しいプロフィールはこちら