You will do foolish things, but do them with enthusiasm.
このあいだ思いがけなくも還暦を迎えた私ですが、この言葉には頷くこと頻りです。
いわゆる「バカな」を意味する英語は結構あるのですが、silly や insane が内容の無い愚かさを示しているのに対して、foolish は常識外れというニュアンスがあります。そう、スティーヴ・ジョブズの Stay foolish もそういうニュアンスだからこそ活きるわけですよね。
ちょっとだけ意訳しましょう。
あなたはこれからもアホなことをすると思うけど、大切なのは、力一杯アホをやるということだよ。
はい、肝に命じます。