5月6日

You beat the odds.

odds は最近では日本語でも使われるようになってきましたね。平たく言うと、「勝ち目」あるいは「勝つ確率」のことです。

beat the odds odds  を打ち負かすということですから、下馬評を覆す、という意味になります。

ちょっとだけですけど意訳します。

逆境に打ち克て !

この記事を書いた人

アバター画像

元永 徹司

ファミリービジネスの経営を専門とするコンサルタント。ボストン・コンサルティング・グループに在籍していたころから強い関心を抱いていた「事業承継」をライフワークと定め、株式会社イクティスを開業して17周年を迎えました。一般社団法人ファミリービジネス研究所の代表理事でもあります。

詳しいプロフィールはこちら