To be interesting, be interested. ~ Dale Carnegie
『人を動かす』などで有名なデール・カーネギーの言葉です。 interesting は「面白い」と訳されますが、滑稽な面白さまではカバーしません。そっちは funny の仕事です。
デール・カーネギーは一貫して他人に関心を持つことの重要性を説いていますが、この言葉もその一つ。be interested の後には in others を補って考えるべきです。
あまりくだけずに意訳します。
他人の関心を引く人物になりたいのなら、まず自分が他人に関心を持つことだよ。
「風呂桶の水の哲学」みたいなもんですね。