8月2日

To be interesting, be interested. Dale Carnegie

『人を動かす』などで有名なデール・カーネギーの言葉です。 interesting は「面白い」と訳されますが、滑稽な面白さまではカバーしません。そっちは funny の仕事です。

デール・カーネギーは一貫して他人に関心を持つことの重要性を説いていますが、この言葉もその一つ。be interested の後には in others を補って考えるべきです。

あまりくだけずに意訳します。

他人の関心を引く人物になりたいのなら、まず自分が他人に関心を持つことだよ。

「風呂桶の水の哲学」みたいなもんですね。

この記事を書いた人

アバター画像

元永 徹司

ファミリービジネスの経営を専門とするコンサルタント。ボストン・コンサルティング・グループに在籍していたころから強い関心を抱いていた「事業承継」をライフワークと定め、株式会社イクティスを開業して17周年を迎えました。一般社団法人ファミリービジネス研究所の代表理事でもあります。

詳しいプロフィールはこちら