Get out of your way.
よく映画やドラマで見るのは、Get out of here. これは「出ていけ!」ですよね。 Get out of my way. だと、「俺の邪魔をするな」と訳せます。ここで my が your になっているところが面白いんですよね。
意訳しますね。
自分で自分の可能性を塞いじゃダメだよ。
Get out of your way.
よく映画やドラマで見るのは、Get out of here. これは「出ていけ!」ですよね。 Get out of my way. だと、「俺の邪魔をするな」と訳せます。ここで my が your になっているところが面白いんですよね。
意訳しますね。
自分で自分の可能性を塞いじゃダメだよ。
ファミリービジネスの経営を専門とするコンサルタント。ボストン・コンサルティング・グループに在籍していたころから強い関心を抱いていた「事業承継」をライフワークと定め、株式会社イクティスを開業して17周年を迎えました。一般社団法人ファミリービジネス研究所の代表理事でもあります。