Go with your gut !
gut はもともとは「腸」を意味します。古楽で使う「ガット弦」も、その原材料は羊の腸ですよね。gut は転じて、「本能的直感」という意味で使われることがあります。ビジネス英語で、 gut feeling という言葉を聞くことは結構ありますよね。 ここでもそういう意味です。
ちょっとだけ意訳します。
直感を信じて進め!
いざというときには、立ち止まって考え過ぎるよりも直感的に行動した方が良いように思います。
Go with your gut !
gut はもともとは「腸」を意味します。古楽で使う「ガット弦」も、その原材料は羊の腸ですよね。gut は転じて、「本能的直感」という意味で使われることがあります。ビジネス英語で、 gut feeling という言葉を聞くことは結構ありますよね。 ここでもそういう意味です。
ちょっとだけ意訳します。
直感を信じて進め!
いざというときには、立ち止まって考え過ぎるよりも直感的に行動した方が良いように思います。
ファミリービジネスの経営を専門とするコンサルタント。ボストン・コンサルティング・グループに在籍していたころから強い関心を抱いていた「事業承継」をライフワークと定め、株式会社イクティスを開業して17周年を迎えました。一般社団法人ファミリービジネス研究所の代表理事でもあります。