I accept the great adventure of being me. ~Simone de Beauvoir
ボーヴォワールの言葉です。直訳すると、
私は自分であるという偉大な冒険を受け入れる。
となります。なんだか明治時代の翻訳みたいですね。言わんとするところはわかりますが。
これはかなり踏み込んだ意訳が必要ですね(笑)。
自分に忠実である続けることは、それ自体が冒険であるけれど、私は敢えてその冒険に踏み出したい。
今も昔も、妥協せずに生きることは、それ自体が偉大な冒険に匹敵するということですよね。
ところで、ボーヴォワールにとって、サルトルと付き合ったことは良かったのでしょうか。これはまったく個人的な感想なのですが、私はけっこう疑問なのです。