Roll with it.
直訳すれば、それと一緒に転がれ、となります。まあ、なんとなく意味するところはわかりますよね。
流れに身を任せろ
と訳すことはできますが、それだと roll がちょっと弱い。
流れに乗って行こう
としましょう。より積極的なイメージですね。
Roll with it.
直訳すれば、それと一緒に転がれ、となります。まあ、なんとなく意味するところはわかりますよね。
流れに身を任せろ
と訳すことはできますが、それだと roll がちょっと弱い。
流れに乗って行こう
としましょう。より積極的なイメージですね。