6月6日

Roll with it.

直訳すれば、それと一緒に転がれ、となります。まあ、なんとなく意味するところはわかりますよね。

流れに身を任せろ

と訳すことはできますが、それだと roll がちょっと弱い。

流れに乗って行こう

としましょう。より積極的なイメージですね。

この記事を書いた人

アバター画像

元永 徹司

ファミリービジネスの経営を専門とするコンサルタント。ボストン・コンサルティング・グループに在籍していたころから強い関心を抱いていた「事業承継」をライフワークと定め、株式会社イクティスを開業して17周年を迎えました。一般社団法人ファミリービジネス研究所の代表理事でもあります。

詳しいプロフィールはこちら