Every cloud has a silver lining.
有名なことわざです。lining は服の裏地のこと。日本だと liner ということが多いのではと思って調べてみたら、liner は取り外しができる裏地のことなんですね。知りませんでした。やはり服飾関係には疎いなぁ…
直訳すれば、「すべての雲には銀の裏地がある」となります。さすがに有名なことわざであるため、定訳があります。今日はこれを採用しましょう。
どんなに悪く見えるものでも、良い面があるものだ。
私は、「どんなにどんより曇っていても、雲の上は常に快晴」という言葉の方が好きですけど。