Be free.
free とは、そもそも制約から解き放たれているという意味です。なので、smoke-free は「自由にタバコを吸ってよい」という意味ではなくて、「禁煙」という意味です。
自由になれ、と訳してもよいのですが、それだと本来の意味が薄れてしまうような気がします。
ですので、
桎梏から自らを解き放て
と、ちょっと固く訳しておきますね。
Be free.
free とは、そもそも制約から解き放たれているという意味です。なので、smoke-free は「自由にタバコを吸ってよい」という意味ではなくて、「禁煙」という意味です。
自由になれ、と訳してもよいのですが、それだと本来の意味が薄れてしまうような気がします。
ですので、
桎梏から自らを解き放て
と、ちょっと固く訳しておきますね。