8月14日

Be free.

free とは、そもそも制約から解き放たれているという意味です。なので、smoke-free は「自由にタバコを吸ってよい」という意味ではなくて、「禁煙」という意味です。

自由になれ、と訳してもよいのですが、それだと本来の意味が薄れてしまうような気がします。

ですので、

桎梏から自らを解き放て

と、ちょっと固く訳しておきますね。

この記事を書いた人

アバター画像

元永 徹司

ファミリービジネスの経営を専門とするコンサルタント。ボストン・コンサルティング・グループに在籍していたころから強い関心を抱いていた「事業承継」をライフワークと定め、株式会社イクティスを開業して17周年を迎えました。一般社団法人ファミリービジネス研究所の代表理事でもあります。

詳しいプロフィールはこちら