Why fit in when you were born to stand out !
fit in は本来は「ピタリと合う」という意味。stand out は「突出する」転じて「目立つ」にもなります。アメリカ人は born to を使うのが好きですよね。Born to be wild とか。あ、日本にもありましたね。「遊びをせんとて生まれける」
ちょっと意訳しましょう。その方がわかりやすくなります。
ダントツになるために生まれてきたのに、なんで現状に甘んじているんだ?
「和して同ぜず」とはえらい違いで、彼我の文化の差を感じます。