Eat your greens.
これは子供がお母さんに言われる言葉で、要は、野菜を食べなさい、ということです。
素直に訳しますね。
青菜を、ちゃんと食べなさい!
日本語では、その昔、現在の「緑」に相当する色をも「青」に含めて認識していたので、緑の野菜も「青菜」になるんですよね。この名残は今でも意外に根強く残っています。「青信号」なんかもそうですね。
Eat your greens.
これは子供がお母さんに言われる言葉で、要は、野菜を食べなさい、ということです。
素直に訳しますね。
青菜を、ちゃんと食べなさい!
日本語では、その昔、現在の「緑」に相当する色をも「青」に含めて認識していたので、緑の野菜も「青菜」になるんですよね。この名残は今でも意外に根強く残っています。「青信号」なんかもそうですね。