Family is not an important thing. It’s everything.
an が使われていることがポイントです。「いくつかある大切なことのひとつ」という意味ですね。
ブロードウェイのミュージカルに、” A Chorus Line “ というのがありますが、a を使うことによって、「ブロードウェイには多くの劇場があり、そこには無数の若者が夢を見てチャレンジしているのだけれど、その中のひとつのバックコーラスを取り上げても、これだけのドラマがある」というニュアンスが滲み出てくるわけですよ。これが冠詞の面白さですよね。
あまりひねらずに訳します。
家族は、いくつかある大切なことのひとつ、ではありません。家族こそ、全てです。