2月23日

Slay your doubts.

Slay kill よりももっと強い、「殺戮する」とか「虐殺する」という意味です。そこまでして葬らなければいけない「疑い」とは、何に対する「疑い」なのでしょうか。

おそらく、それは「自分の能力、あるいは将来に対する疑い」ではないかと思います。

以上を踏まえて、バッサリと意訳します。

迷いが出たら、根こそぎ取り去れ。

この記事を書いた人

元永 徹司

ファミリービジネスの経営を専門とするコンサルタント。ボストン・コンサルティング・グループに在籍していたころから強い関心を抱いていた「事業承継」をライフワークと定め、株式会社イクティスを開業して12周年を迎えました。一般社団法人ファミリービジネス研究所の代表理事でもあります。

詳しいプロフィールはこちら