You are the cat’s meow.
Meow は猫の鳴き声を描写したもので、日本語での「にゃー」に相当します。これを直訳すると、
あなたは猫の「にゃー」です。
となって、もう何が何だかわかりませんよね(笑)。
the cat’s meow はイディオムで、人間に使う場合には「最高に素敵な人」という意味になります。1920年代の流行語だったとのことで、戦間期の小説でも読まない限りは遭遇しない言葉ですね。
ということで、素直に訳します。
あなたは最高に素敵な人だ。
You are the cat’s meow.
Meow は猫の鳴き声を描写したもので、日本語での「にゃー」に相当します。これを直訳すると、
あなたは猫の「にゃー」です。
となって、もう何が何だかわかりませんよね(笑)。
the cat’s meow はイディオムで、人間に使う場合には「最高に素敵な人」という意味になります。1920年代の流行語だったとのことで、戦間期の小説でも読まない限りは遭遇しない言葉ですね。
ということで、素直に訳します。
あなたは最高に素敵な人だ。
ファミリービジネスの経営を専門とするコンサルタント。ボストン・コンサルティング・グループに在籍していたころから強い関心を抱いていた「事業承継」をライフワークと定め、株式会社イクティスを開業して17周年を迎えました。一般社団法人ファミリービジネス研究所の代表理事でもあります。