Take the leap.
一般的には、take a leap と不定冠詞がついた形で用いられます。 これだと、普通に、「飛べ!」という意味です。
ここでは a が the に変えられているのがミソ。こうなると、ずーっと懸案であった、「あの一歩」を飛べ!というニュアンスになります。
このことを踏まえて、でもまあ、素直に訳しましょう。
まあ、迷っていた、ではなく、考えていた、でも良いのですけどね。
Take the leap.
一般的には、take a leap と不定冠詞がついた形で用いられます。 これだと、普通に、「飛べ!」という意味です。
ここでは a が the に変えられているのがミソ。こうなると、ずーっと懸案であった、「あの一歩」を飛べ!というニュアンスになります。
このことを踏まえて、でもまあ、素直に訳しましょう。
まあ、迷っていた、ではなく、考えていた、でも良いのですけどね。