Mix it up.
混ぜなさい、という意味ではないですよ(笑)。 これはちょっと難しいのですが、「今までの決まりきったことをやめて、新しいことをやってみなさい」といったような意味です。日本的英語で「リシャッフルする」というのがありますが、それに近いニュアンスでしょうか。1年もそろそろ半分にさしかかろうとしているので、心機一転しましょうということですかね。
素直に訳します。
決まりきったやり方を、変えてごらん。
組み合わせを変える、というイメージ。
Mix it up.
混ぜなさい、という意味ではないですよ(笑)。 これはちょっと難しいのですが、「今までの決まりきったことをやめて、新しいことをやってみなさい」といったような意味です。日本的英語で「リシャッフルする」というのがありますが、それに近いニュアンスでしょうか。1年もそろそろ半分にさしかかろうとしているので、心機一転しましょうということですかね。
素直に訳します。
決まりきったやり方を、変えてごらん。
組み合わせを変える、というイメージ。