The early bird gets the worm.
これはもう定訳がありますので、私ごときは何も言うことはありません。
早起きは三文の得。
訳というか、同じ意味の諺を対置したということですけれど。
原文では bird にも worm にも定冠詞 the がついています。つまり、一番早く起きた鳥が、一匹しかいない虫を得る、という厳しいニュアンスなんですよね。
The early bird gets the worm.
これはもう定訳がありますので、私ごときは何も言うことはありません。
早起きは三文の得。
訳というか、同じ意味の諺を対置したということですけれど。
原文では bird にも worm にも定冠詞 the がついています。つまり、一番早く起きた鳥が、一匹しかいない虫を得る、という厳しいニュアンスなんですよね。