Party like it’s
ここでの party は動詞です。「楽しく騒ごう」といったような意味ですね。it’s の後は各自が適当に補ってね、ということでしょう。例えば、Party like it’s my birthday. とか。
ですので、ちょっとだけ意訳します。
一年の最初の日を、思うがままに、楽しく祝おう。
検索していたら、Party like it’s 1929. という曲が出てきました。1929年といえばジャズが勃興した時期でもあり、そして何よりも大恐慌が始まった年です。大恐慌に襲われる寸前の、爛熟した文化のドンチャン騒ぎというのは、なんだかとても示唆的ですよね。
今年も、この Today is going to be a great day ! カレンダーの和訳を試みるブログを継続しようと思います。