Think freely.
freely は「自由に」と訳すのが普通ですが、もうちょっと考えてみましょう。もちろん形容詞 free の副詞形であるわけですが、free は「制約からの自由」というのが本来の意味です。
ですので、 a smoke-free room は、喫煙からの自由ですから、禁煙室が正解。「自由にタバコを吸える部屋」ではありませんので、喫煙者の方はご注意ください(笑)。
「自由に考えよう」でもよいのですが、free の本来の意味を汲んで意訳しましょう。
あらゆる制約を取り払って考えよう