4月9日

Life is now.

もちろん直訳すると、「人生は今」となります。でも、これだとわかったような、わからないような。

こういう場合、元ネタとなる音曲があったりするので、調べてみました。そうしたら、John Mellencamp という人の Your life is now. という曲が見つかりました。

See the moon roll across the stars

See the seasons turn like a heart

Your finest days are lost to you

This is your time to do what you will do

Your life is now

Your life is now

Your life is now

In this undiscovered moment

Lift your head up above the crowd

You could shake this world

If you would only show us how

Your life is now

Would you teach your children to tell the truth

Would you take the high road if you could choose

Do you believe your a victim of a great compromise

Because I believe you change your mind you change our lives

Your life is now

Your life is now

Your life is now

In this undiscovered moment

Lift your head up above the crowd

You could shake this world

If you would only show us how

Your life is now

すごく良い歌詞ですよね。本来、意を決すれば世の中を変えることができるのに、なんでお前はためらっているんだ? という趣旨なんですけど、とてもパワーがあって素晴らしい。

この歌が下敷きになっているのだとすれば、今日の Life is now. はこんな風に意訳したいと思います。

「人生を変えるんだったら、今だ!」

私はポップスの世界に全く暗いので知らなかったのですが、John Mellencamp さんは武道館で来日公演をやるくらいにビッグなアーティストなんですね。個人的には、メグ・ライアンの婚約者であるというだけで羨ましいです。

この記事を書いた人

元永 徹司

元永 徹司

ファミリービジネスの経営を専門とするコンサルタント。ボストン・コンサルティング・グループに在籍していたころから強い関心を抱いていた「事業承継」をライフワークと定め、株式会社イクティスを開業して12周年を迎えました。一般社団法人ファミリービジネス研究所の代表理事でもあります。

詳しいプロフィールはこちら