Plant seeds of kindness.
けっして功利的な意味ではなく、利他というのは大切なことですよね。
日本語にはぴったりのことわざがありますので、今日はそれを採用することといたします。
情けは他人のためならず。
他人に親切にするのはその人にとって良くないことだ、と誤解する若者が出現しているそうで、びっくりです。国語教育、大丈夫なのでしょうか…
Plant seeds of kindness.
けっして功利的な意味ではなく、利他というのは大切なことですよね。
日本語にはぴったりのことわざがありますので、今日はそれを採用することといたします。
情けは他人のためならず。
他人に親切にするのはその人にとって良くないことだ、と誤解する若者が出現しているそうで、びっくりです。国語教育、大丈夫なのでしょうか…