Rise and shine.
直訳すると
立ち上がって輝け
となり、お釈迦様の「天上天下唯我独尊」の情景を連想させますが、そういう気合の入った意味ではありません。
これは慣用句で、「起きなさい」という意味のユーモラスな表現です。shine には靴をピカピカに磨くという意味があるため、軍隊の起床風景に由来するという説もあります。
ですので、今日の訳は、面白くもなんともありませんが、
起きなさい!
です。
Rise and shine.
直訳すると
立ち上がって輝け
となり、お釈迦様の「天上天下唯我独尊」の情景を連想させますが、そういう気合の入った意味ではありません。
これは慣用句で、「起きなさい」という意味のユーモラスな表現です。shine には靴をピカピカに磨くという意味があるため、軍隊の起床風景に由来するという説もあります。
ですので、今日の訳は、面白くもなんともありませんが、
起きなさい!
です。